452
Views

El productor de Final Fantasy XVI ha revelado que el próximo título ha grabado su audio en inglés antes de doblarlo al japonés. Square Enix es un estudio japonés, lo que significa que muchos de sus juegos se hacen normalmente pensando en los jugadores japoneses.

La serie Final Fantasy podría ser el mejor ejemplo de ello. Los juegos están claramente influenciados por la cultura japonesa y, al igual que muchos juegos de diversos estudios con sede en Japón, las versiones japonesas de las grabaciones de voz se completan primero.

RELACIONADO: LLEGARÁ UN LIBRO DE COCINA INSPIRADO EN FF14

En el caso de los juegos de Final Fantasy, el trabajo de voz en japonés se realiza primero y el doblaje en inglés después. Sin embargo, el productor de Final Fantasy XVI, Naoki Yushida, ha revelado que el sistema se ha invertido para el próximo gran juego de la serie. «Hemos dado prioridad a la grabación de voces en inglés. Y concretamente lo estamos haciendo en inglés británico», reveló Yoshida en una entrevista japonesa traducida por DualShockers.

«Estamos utilizando la captura facial, así que más adelante no tendremos que ajustar a mano cada una de las caras durante las cutscenes», continuó diciendo Yoshida mientras explicaba por qué Square ha decidido hacer las cosas de esta manera. «Los actores de captura de movimiento también están haciendo el doblaje simultáneamente… por eso el doblaje en inglés es el que más ha avanzado. El doblaje en japonés empezará pronto».

También es significativo el uso del término inglés británico en lugar de sólo inglés. El juego parece haberse inspirado en la época medieval británica, y además cuenta con un reparto de actores británicos de habla inglesa, por lo que utilizar el inglés británico tiene mucho sentido.

RELACIONADO: LAS MECÁNICAS DE INTERGRADE APARECERÍAN EN EL SEGUNDO EPISODIO DEL REMAKE DE FF7

Yoshida reveló a principios de este mes que la grabación de las voces en inglés de Final Fantasy XVI estaba casi terminada, lo que llevó a muchos a pensar que eso significaba que la grabación en japonés ya estaba hecha. Pero no es así. Una prueba más de que, a pesar de que Square espera que los fans de Final Fantasy vuelvan a ver el juego durante el Tokyo Game Show 2021, probablemente sea mejor no hacerse ilusiones.

Tal y como comentó Yoshida en la entrevista anterior, el doblaje de los juegos a diferentes idiomas no es tan sencillo como podría pensarse.


A LA FILME: Space Jam A New Legacy

GAMECORED PODCAST: Nosotros y el fútbol

NOTICIAS Y REVIEWS: Dead Space 4, remaster de Soul Reaver y mucho más

https://open.spotify.com/episode/7AldndpuNvj0DiZYMLfUZ3?si=S_16j4uWTNmiqbvGjZtASA&dl_branch=1

¡Disfrútalos y síguenos en nuestras redes sociales!

Etiquetas de artículos:
Categorías de artículos:
Noticias · PlayStation
Johann Aldazábal

Director Editorial | Analista de la industria de los videojuegos y el entretenimiento | Psicólogo Clínico | Músico amateur, geek, cinéfilo.